# 中岛美雪:与华人音乐的不解之缘
在华人地区,或许并非每个人都熟知中岛美雪,然而,大概率很少有人没听过改编自她作品的华语翻唱歌。中岛美雪可是作品被华人翻唱最多的日本歌手之一哦!
据坊间统计,她约70首作品被改编成一百多首华语歌曲,翻唱歌手主要来自香港和台湾。从70年代至今,几乎她每张专辑都有歌曲被华人歌手重新填词翻唱,经典之作更是数不胜数:
- 徐小凤的《人生满希望》,原曲是《雨が空を舍てる日は》;
- 邓丽君的《漫步人生路》,原曲为《ひとり上手》;
- 凤飞飞的《潇洒的走》,原曲是《この世に二人だけ》;
- 任贤齐的《伤心太平洋》,原曲乃《幸せ》。这些歌曲至今依旧脍炙人口。
这股翻唱热潮在90年代初达到顶峰。发行中岛美雪唱片的日本波丽佳音唱片公司,正式在香港、台湾、新加坡等地设立分公司,有系统地引进她的作品。1992年,王菲将中岛美雪的《ルージュ》(口红)翻唱为《容易受伤的女人》,借此成为香港天后,一时间,人人都争先翻唱中岛美雪的作品。1995年,中岛美雪首次(也是唯一一次)海外演唱会在香港举办。演唱会上,她不仅带来当年新作,还演唱多首翻唱原曲,比如《ルージュ》,更是邀请黄霑先生用中文导读歌词。
中岛美雪与华人地区缘分匪浅。她出道之初参加“世界音乐祭”获大奖,比赛英语主持人是台湾旅日歌手翁倩玉,当年参赛服装也由翁倩玉设计。翁倩玉介绍中岛美雪出场的英文介绍词音源,被收录在中岛美雪1993年专辑《时代 – Time goes around -》中。
**中岛美雪部分经典曲目**:
《见返り美人》《黄砂に吹かれて》《夜を往け》《おだやかな时代》《トーキョー迷子》《浅い眠り》《空と君のあいだに》《竹の歌》《旅人のうた》《たかが爱》《地上の星》《嗫く雨》《银の龙の背に乗って 》
解压密码: 7788123aa
暂无评论内容